I'm writing about the spirit of Japan in reply to Mr/Ms YL's comment in my entry of "Resilience".
Japan was attacked by propaganda from China and Korea after the Greater East Asian War. Some people held out against them, but the Japanese Government did not take protective measures against them. They were desperately useless. Consequently lots of Japanese were brainwashed and came to think that Japan used to be an evil nation. I believe that all the Japanese will stand up against those critics when it is required.
Modesty or to be humble is a virtue for the Japanese. The DNA of the Japanese always tries to avoid conflict with others. The result of this virtue is the Russian unlawful occupation of the Kuril Islands and the southern half of Karafuto (Sakhalin in Russian). South Korea's unlawful occupation of Takeshima is the same. China is taking advantage of the Japanese virtue.
If you want to know Japan and the Japanese, read "Bushido: The Soul of Japan" written by Inazo Nitobe. It is written in English. I wrote some entries about Inazo Nitobe before. Additionally, I want you to access the website of the Society for the Dissemination of Historical Fact. Lastly I'll show you the links to the society and my entries concerning Inazo Nitobe.
hold out against 対抗する
take advantage of people's misfortunes 人の不幸につけ込む
proletariat ［無産］階級, プロレタリアート [同意] working-class
See the 3rd comment of this entry! Very useful and highly suggestive!
be manifested in/through sth ＜…＞に［を通じて］はっきりと表れる
manifest itself（問題・症状などが) 現れる, 目に見えてくる
on a silver tray See the 3rd comment of this entry!
of stature 評価されている
the masses 《複数扱い》 一般大衆, 庶民
lowest common denominator
(けなして) (万人にとっての) 共通項 (専門) 最小公分母
[同意] least common denominator(米)
lightweight (けなして) 取るに足らぬ人, 小者,軽薄な人,根性なし
demagogy (demagoguery とも) [名] [U]（民衆）扇動
statecraft 政治的活動, 政治的手腕
a school of thought (ある集団の共有する) 考え方, 見解
There are two main schools of thought on the subject. その問題については2つの主流となる見解がある．
《[他]通例受け身形で》 〈理論・報告など〉 の信憑(しんぴょう)性を失わせる
a discredited theory 信憑性を失った理論
venture an opinion 思い切って［あえて］意見を言う
in medical/scientific/advertising parlance 医学［科学，広告業界］用語で
in common/popular/ordinary parlance 平易な言葉で言えば
Joe Six-pack, the Great Unwashed See the 3rd comment.