Aug. 15th is the War-end Anniversary in Japan. However, much to my surprise, there's no substantial reasons for it to be on this day.
1. The day of accepting the Potsdam Declaration was Aug. 14th, 1945.
2. The day that Imperial Headquarters issued an order to stop all military action was Aug. 16th, 1945.
3. The day that Japan sealed the formal capitulation was Sept. 2nd, 1945.
4. The actual end-day would be Apr. 28th, 1952, when the San Francisco Peace Treaty became effective.
Aug. 15th was just the day that Emperor Hirohito declared the humiliating defeat on.
GHQ led by McArthur had forced the Japanese media to broadcast or write that the Capitulation Memorial Day was Sep. 2nd. It was one of the media manipulations to implant American perception of history into the conquered nation. However, in the present, Sept. 2nd has nothing special to do with the war. The Japanese people look like having been brainwashed in many ways, but they have sticked to their ethnic resistance in very this point. Aug. 15th has been one of the special days for the Japanese over many centuries, the day for showing respect for the departed.
In addition, one interesting thing is that in China and both Koreas, Aug. 15th has become the war's memorial day. I don't know why, but I guess this day must have been impressive to the people of those countries.
All the people in the nation got quiet to listen to the voice of the Emperor to stop fighting immediately. Was there any other moment like this one since the beginning of recorded history?
(Vocabulary)
substantial reasons 根拠ある理由
Imperial Headquarters 大本営
formal capitulation 正式な降伏文書
San Francisco Peace Treaty サンフランシスコ講和条約
become effective // come into effect 発効する
humiliating defeat 屈辱的な敗北
media manipulation メディア操作
historical awareness // historical perception // perception of history 歴史認識
conquered nation // defeated belligerent // defeated country 敗戦国
stick to one's principles 主義を貫く
日本では8月15日が終戦記念日とされているが、驚いたことにこの日には何の合理的根拠もない。いったいなぜ?
1. ポツダム宣言を受諾したのは8月14日
2. 大本営が休戦命令を出したのは8月16日
3. 降伏文書の調印が行われたのは9月2日
4. 本当の意味での終戦は昭和27年4月28日サンフランシスコ講和条約発効の日
8月15日は玉音放送で国民に日本の降伏が告げ知らされた日に過ぎないのだ。
マッカーサー率いるGHQは9月2日を日本降伏記念日と報道していた。アメリカ本位の歴史認識を敗戦国に注入するためのGHQのメディア操作だった。しかし、現在9月2日は何の意味も持っていない。多くの点でアメリカ本位の歴史認識の注入に屈したかにみえる日本民族であるが、この一事に関する限り見事に民族的抵抗を貫いたのである。8月15日は何世紀にもわたって死者に敬意を払う日として定着してきたのである。
あとひとつ、面白い事実がある。実は中国、韓国でも同じ日を記念日としている、反日の国でなぜそうなったのかはわからないが、この日はこれらの国の人々にとっても印象深く映ったのではないだろうか。国中が静まりかえり、皇帝の声に耳を傾け、瞬時に戦いを終了する。昭和20年8月15日正午、こんな瞬間が有史以来他にあっただろうか?
(KW: 大東亜戦争 太平洋戦争 終戦記念日 マッカーサー 玉音放送 昭和天皇)
Comments