We dropped in at the Jayuro Resting Place and were told to go to the toilet. I didn't need to urinate, but I was interested in the Korean public toilet so I used it. I didn't have enough time to stop by any stall here, but I felt the resting place was just like in Japan. I took the first picture to save the name of the place for future reference.
I searched for the place on Google Earth after coming back to Japan. I couldn't get the positioning data on site, but judging from the view from the sky, it would be here, 37°41'57.90"N 126°41'2.03"E. I chased our course on Google Earth which was fun. I'll add the positioning data I could confirm in the later entries. If you use Google Earth, referencing the position of places, it would make you happy.
As you can see in the second picture, our tour group consisted of two buses. The No.1 bus was for Japanese people only and the guide was bilingual in Korean and Japanese. The No.2 bus was for English and maybe Chinese-speaking people. The guide looked Chinese and was bilingual in Chinese and English.
I found I could read most phrases on the public signs. It was very helpful, and made me confident and motivated me to learn more Korean.
(Vocabulary)
on site 現地で
for future reference 後で参考にするために
motivate sb to sth 人をやる気にさせる
途中でJayuro休憩所、いわゆるサービスエリアに寄った。トイレ休憩だ。バスを降りて5分ほどうろうろしてみた。日本とよく似ている。
帰国してからグーグルアースでこの場所を探して緯度と経度のデータを得た。是非これを参考に空からこの場所を見て欲しい。
我々のグループは2台のバスに別れていて、1台は日本語、もう1台は英語と中国語(?)のグループだった。
看板に書いてあるハングルはほとんど読めるので自信が付いたし今後の励みにもなる。
I'm enjoying your holiday blogs and pictures.
Posted by: Jennie | Mar 19, 2009 at 12:52 PM