Meine jüngste Tochter ist eine Medizinstudentin jetzt im fünften Schuljahr an der regionalen Universität. Es ist vor einigen Tagen entschieden worden, daß im nächsten Frühling von nächst Jahr, wenn sie ins letzte Schuljahr kommt, wird sie als die Repräsentantin der japanischen Medizinstudentinnen an die Oxford Universität geschickt.
Die sechzehn Studenten der Medizin, wen meine Tochter eingeschlossen, werden durch ein Förderprogramm der japanischen Regierung nach vier Universitäten Englands für einen Monat geschickt.
Die japanische Regierung hat diese Absendung von Medizinstudenten nach England seit 30 Jahren fortgesetzt. Es ist eine großartige Ehre, als Repräsentantin gewählt zu werden. Ich wünsche ihr viele gute Erfahrungen.
医学部生の娘が最終学年になる来年の春、日本の医学生の代表として1ヶ月、オックスフォード大学医学部に派遣されることが決まった。代表は16名で4つの大学で現地の学生とともに臨床実習をする。日本政府はこの30年、このような留学生の派遣を続けている。選ばれたのは大変な栄誉である。良い経験ができることを祈る。
Post a comment
Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.
Your Information
(Name and email address are required. Email address will not be displayed with the comment.)
Comments