I noticed a sign saying the overlook of Mt. Komagatake was along the road. I steered towards the direction which the sign indicated in a reflexive manner. Whenever I find a new forest road, I try to enter the road without hesitation. It might be my instinctive habit. I love driving rally cars on the unpaved road. While driving a few kilometers, the amount of snow was increasing. The administrator would leave the snow on the road and just wait for its melting. My car was equipped with winter tires, but it was rear-wheel drive. Even though it had winter tires, it would be dangerous to climb up to the overlook. I got away from the road. The first picture is shot at the highest point we reached and the last picture shows the exit of the forest road. My car got dirty, but was able to come back without any damage. It was lucky!
(Vocabulary)
overlook 見晴らしのよい所, 見晴らし台
駒ヶ岳展望台の案内があった。林道を見たら取りあえず入ってみる、、、悪い癖が出てしまった。雪が溶けるに任せている道のようで、除雪されていない。いくらスタッドレスとは言え後輪駆動の車ではちょいときつそうで、1枚目の写真の所までで登るのは諦めた。2枚目はやっと舗装路まで逃げてきた図。車は汚れたが、無傷で降りて来られて良かった、、、(^o^)
Comments