I found two articles in the International Herald Tribune this morning. I was deeply disappointed to read one and was buoyed up by the next day's article.
Pope Benedict held hands with the devil. He confirmed that the bishop, who had been installed as Bishop of Beijing by China's state-controlled Catholic Church, was the official bishop of the Roman Catholic Church. What a terrible pact made between the Vatican and China?
On the other hand the German Prime Minister, Angela Merkel, invited the Dalai Lama as the nation's guest. In addition she strongly accused Wen Jiabao (温家宝) of a Chinese hacking attack on Germany and the U.S. when she visited China a few months ago. Her attitude is consistent and great and Japanese politicians should model themselves after her.
This is both troubling and sobering news.
I'm totally in favor of her policy.
His visit is embraced favorably by mainstream German media.
(Vocabulary)
buoy up = to make someone feel happier or more confident:
hold hands with the devil (何かをやり遂げるために)悪魔とも手を結ぶ
hacking ハッカー行為, ハッキング
model yourself after sb(米) ((英)model yourself on sb とも) <人>を見習う
embrace (人)を抱き締める (フォーマル)(考え・意見など)を受け入れる, 採用する
mainstream 主流(派)の, 主要な
sobering まじめにさせる, 考えさせられる
sober up 酔いが覚める
sober sb ↔ up <人>の酔いを覚ます
Comments