As I wrote in the previous entry, I had to kill time at the boarding gate. I was taking pictures of our airplane. After the loading of meals and drinks, the stowage of the baggage began just in front of me. At that time, a staff member of the airport stopped his towing carts and opened the door of a cart. He started taking the baggage out of the cart. What? When I was gazing at him, several people noticed him and got together around me. What's happening? Someone told us that the authorities must have received a bomb warning or something like that. He was apparently joking, but a lady was really angry at him. I got a scare, not from the bomb story, but from her acid words. At the same time, I thought that the words that came out of the mouth with strong breath were just like what the pronunciation should be. The pronunciation of Japanese people is completely the contrary. What I mean is, as Japanese people talk they don't exhale strongly. I think this is one of the reasons why most Japanese aren't good at speaking English. Anyway, the airport's official took two bags out of his cart and put the other baggage back. Flight meals of the return flight were also as good as outward. I'm not sure now, but I would probably choose Lufthansa if they have a flight to the place I want to go. (Vocabulary)
stowage (船などの) 収納[積み荷]スペース; 収納, 積み込み
bomb warning 爆破予告
get a scare ぎょっとする
outward flight 行きのフライト
Comments