One day in June the word "Ekitei" caught my eye when I was surfing on Facebook. I saw it several years ago at the Historical Village of Hokkaido, but it was transferred from its original site and rebuilt in the open museum. However, the one which I found on the net was original and I became eager to visit it then. I made a suggestion of visiting it to my friends and they were open to my suggestion.
It appeared that there used to have been a fairly prosperous town, called Kounomai, half a century ago in the mountainous region near Monbetsu City. The Ekitei, which I wrote about in the previous entry, was essential for people who had lived there and I knew that several people were struggling to preserve this historic facility.
In the early 20th century, several gold deposits were found on the east coast of Hokkaido and a so-called gold rush occurred. The town of Kounomai was formed in that way. The mine had been owned by Sumitomo Metal Mining Co., Ltd. and a total of 13,000 had lived at its peak in the town.
Sumitomo Metal Mining Co., Ltd. also had a copper mine near my hometown. Additionally, the guardian deity of the town was derived from Ooyamazumi Shrine in my prefecture. It was my surprise. Kounomai and Ehime Prefecture had two connections with each other.
(Vocabulary)
make a suggestion 提案する
open to suggestions 提案を喜んで受け入れる
deposit 鉱床
Sumitomo Metal Mining Co., Ltd. 住友金属鉱山株式会社
6月のある日、フェイスブックを眺めていたら駅逓という言葉が目にとまった。以前、札幌のテーマパークで初めて聞いて覚えていた言葉である。テーマパークでは再建された建物やその構造を見ることができたが実物を見たことは無かった。それで写真で見た上藻別駅逓をネットで調べてみたのである。それは紋別市から山の中に入ったところにあった。そして、その駅逓跡の建物を保存しようとする団体が存在することを知り、友人たちと相談してここに立ち寄ってみることにした。保存会の資料を見ると、ここには半世紀前、かなり繁栄した町「鴻之舞」があったという。
20世紀初頭に金の鉱床が発見された北海道オホーツク沿岸ではいわゆるゴールドラッシュが起こり、鴻之舞という集落が形成され住友金属鉱山の所有する鉱山町として栄えた。かつては13000人が住んでいたが今は廃村となっている。
住友金属鉱山は愛媛県にも別子銅山を持ち、鴻之舞にある神社は大山祇神社、つまり愛媛県大三島にある有名な神社から分祀されたものだった。驚いた。これら二つの共通点があれば訪れないわけにはいかない。
写真は上藻別駅逓保存会の皆さん。左のスタッフに駅逓を、中央の方に鴻之舞を案内していただいた。(続く)
Comments