We left our local airport and made a connection at Haneda International Airport with an inter-airport connecting bus. It was about noon when we got to Narita International Airport. We checked in at ANA counter and passed through the departure formalities. Then we headed for the lounge offered from United Airlines, United Club for lunch. The three of us were gold members of the Star Alliance and utilized the benefit. The lounge was open and larger than I expected. Its atmosphere was gorgeous. I had lunch and some beer. I'd like to have taken snapshots to record the scene inside, but I couldn't avoid other customers coming in the pictures and gave up taking pictures.
I'll upload the pictures which my friend took. Our next destination was ANA's lounge! We had a short and small party there over dishes and alcohol offered from ANA for free. The lounge-hopping was new to me.
(Vocabulary)
come in the pictures 写真に写り込む
地元の空港から飛行機と空港間連絡を乗り継いで成田空港へ到着したのがお昼頃。ANAのカウンターでチェックインを済ませ、出国し、ランチはユナイテッド航空のラウンジで無料の料理やアルコールをいただいた。メンバーのうち3名がスターアライアンスのゴールドホルダーだったので特典を生かして全員で。ユナイテッド航空のラウンジは豪華で広く開放的でくつろげた。写真を撮ろうとしたがどうしても人が映り込んでしまうので迷惑を掛けてもいけないので写真は諦めた。
代わりに同行の友人が撮った写真をUPする。ほろ酔い気分でラウンジを出て今度はANAのラウンジに立ち寄り、まったり。ラウンジのハシゴは初めての経験。
Comments