I watched the movie "August Rush" on the flight to Japan in March. Robin Williams starred in the movie and he is one of my favorite actors. He is always the protagonist, but he wasn't in this movie.
Anyway, I have wanted to catch it again. I found the ad poster on the street today. This movie had already been released in my city in June, but I didn't notice it because of an inappropriate translation. "August Rush" is the name of the hero, so the title in Japanese should be オーガスト・ラッシュ (August Rush) without changing it. For your information, the Japanese title is "A miraculous symphony."
(Vocabulary)
for your information ちなみに
オーガスト・ラッシュという映画を3月、帰国便の機内で見た。ロビン・ウイリアムス主演の映画で、彼は好きな俳優の一人でもある。彼は常にいい役だが、この映画ではそうではなかった。
ま、とにかくまたみたいとずっと思っていたのだが、今日、歩いていてたまたまポスターを見つけた。なんと、6月に既に封切りになっていたのにタイトルの翻訳がうまくなくて気づかずにいた。オーガスト・ラッシュというのは主人公の名前なのだから、日本語でもそのままタイトルにすれば良いのにと思ったがどうだろう。ちなみに、日本語のタイトルは「奇跡のシンフォニー」だった。
Comments