The title, "Flag Z", is my translation of a Japanese phrase, "Z旗". I don't know whether this translation is good, but I'll go on with the story, supposing that it's correct.
The flag consists of four colors and stands for extreme resolutions. Battleship Mikasa, that I wrote about in the last entry, fought the Russian Baltic Fleet with this flag raised and claimed a perfect victory.
This triumph led to the Russians' turning back and made their subject colored people awake to the fact that they're never inferior to white people. It literally changed the white-dominated world that had continued for 500 years. In this way, flag Z became the sign to show strong will in Japan.
(Vocabulary)
go on with the story 話を続ける
supposing that (that以下)と仮定して
resolution [C] 決意, 決心, 誓い
a resolution to do something <…>しようという決意
raised 掲げて
subject 《[名]の前でのみ》(フォーマル) (他の国・階級などの) 支配下にある, 被支配の
subject peoples 被支配民族
be awake to sth <…>に気づいている, を悟っている
white-dominated 白人支配の
(KW:日露戦争 戦艦三笠)
Comments