ATOMIC BOMBING by the US

Matsuyama Century Lions Club

  • Lionlogo_2c
    I'm a member of Matsuyama Century Lions Club.

Battleships Yamato & Prince of Wales

Canada 2012

  • DSCF5520
    Ski Tour to Canada and Accidental Tour to Korea

Josei Touring 2011 Summer

  • IMG_8860
    城西自動車学校のツーリングクラブの写真です。2011年7月17日行き先は面河。

Rio

  • Dal

Birthday Party

  • 28916035qz12
    50th Birthday Party 50歳の誕生日をネットの仲間が祝ってくれました。我が家でバーベキューをしています。

Alsace

  • DSCF3252
    2010春 次女とフライブルクから日帰り旅行 詰め込んでます。少しずつ整理してゆきます。

South Korea 2009

  • Dscf0398
    2009年3月長女のEriと韓国旅行をしました。僕の目的は板門店、Eriの目的はソウル観光。

My House

  • Dscf0050
    http://kumo.typepad.jp/weblog/2008/05/my-garden-won-t.html

« Resilience | Main | German Media and Administration »

Mar 19, 2011

Comments

I always wanted to go on biking, but I don't know how to use the bike. :D

Thank you for the very kind words but you really overestimate me. I am just plain lucky to have access to some good dictionaries. Otherwise, it is truly まだ、まだです…

YL

Wow!

Your explanation is perfect, and I understood them. You have ever learned Japanese, haven't you?

Dear クモ先生、

Actually, when mentioning "diffuse axonal injury", I referred to the brain tissue change that might develop after head concussion. I tried to look it up in Japanese and I found this on the website of the Dept. of Neurosurgery of Jikei University: 「強い外力で脳に回転力が生じた場合、脳深部は脳表部よりも遅れて回転します。このため脳がねじれるように動いて軸索(細胞より延びていると突起部分で、神経細胞において信号の出力を担うもの。「神経線維」とも呼ばれる)が強く引っ張られ、損傷します。これが、「びまん性軸索損傷」(びまんせいじくさくそんしょう)です。」 So perhaps 「びまん性軸索損傷」 may be the translation. In English the three words ("diffuse axonal injury") are always used together; sometimes it is abbreviated as "DAI". I was happy to learn something new today! Thank you!

Dear YL

You don't need to feel sorry. Your opinion is completely right.

Additionally, I could learn some words from your comment. I read English newspapers on regular basis, but don't have enough vocabulary. I added some words and phrases to my Vocabulary Note just below the entry. Especially, "making a nuisance of myself by ~ing" is useful to me. I think I'll often use this expression.

By the way, do you mean spinal cord injury by axonal injury?

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been saved. Comments are moderated and will not appear until approved by the author. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear until the author has approved them.

Your Information

(Name and email address are required. Email address will not be displayed with the comment.)

My friends

URL of this blog