I took a nap for a while and when I woke I found that I was over the three Baltic countries, the map of which reminded me of the Baltic Fleet which had attacked Japan in 1905, coming over from here through the Atlantic Ocean, Indian Ocean and South China Sea all the way. I wanted to see the coastlines of the countries, but a sea of clouds was spread in my sight. Anyway, I made a soundless prayer for Russian soldiers who couldn't return to their home. As the plane passed over Leipzig, I heard an announcement to tell us to stay seated and fasten our seat belt. I couldn't suppress my excitement, knowing that I would reach Frankfurt in 20 minutes or so.
On the last two trips to Freiburg, I utilized the high speed train, ICE, at the Frankfurt Airport station, but this time a bus was used for transportation to the Novotel Hotel in Freiburg. It was about 21:00 hours when I arrived at the hotel. The last picture shows our 4th meal served by the hotel. It was not bad, but the simplicity of the meal made me feel that I had actually visited Germany. I preferred ICE to the bus, but it was nice to call in a rest house along the autobahn. You can point out the location of the rest house on the map below, which shows our route from Frankfurt to Freiburg.
(Vocabulary)
the three Baltic countries バルト三国
Baltic Fleet バルチック艦隊
spread, spread, spread vt.
be spread across/over/throughout sth <場所>一面に広がって[散らばって]いる, 〈店舗などが〉 <地域>じゅうに展開している, 〈地域などが〉 <範囲>にわたって広がっている
The company has more than 2,500 stores spread throughout the country. その会社は全国に2,500以上の店舗を展開している.
[同意] be spread out
make a soundless prayer for ~を祈って黙とうする
4th meal 夜食
スクリーンに表示された地図ではバルト三国の上空あたりにいる。すぐに下を見たが雲海で海は見えず。バルチック艦隊を思い出した。日本海海戦で命を落とした兵士達に黙祷。彼らはきっと帰国したかったはず。100年後、ワインを楽しみながら12時間で到達できるようになると想像しただろうか。フランクフルトからはバスでフライブルクへ移動。ICEを利用したかったが、アウトバーンとサービスエリアを経験できた。マップは是非拡大してご覧ください。ホテルの用意してくれた夜食はやはりドイツ風。シンプルの極み。
Comments