At the instant when the year turns new my family stays home together and exchanges new year's greetings and then goes to bed. Though it has been an untold rule, I was invited to the New Year's midnight visit to a temple and a party after the visit. My wife didn't want to visit a temple at midnight, so I joined them alone. It comes naturally to even ordinary Japanese people to visit a shrine or temple at the beginning of the new year. However, I've never visited them at midnight.
I couldn't even anticipate what's going to happen in a temple at midnight. The temple which we visited was Yasakaji Temple, the 47th temple of Shikoku 88 Pilgrimage. At about 23:30 hours the Buddhist priests started to blow conch shells. I'm not sure, but it must have a certain religious importance. Then the visitors started to toll the bell, which should be originally tolled 107 times within a passing year and one more in a new year, but the priests seemed to allow all the visitors to toll the bell. I also tolled the bell once and prayed for the happiness of people all over the world in the main building of the temple.
After the New Year's visit, we had a party. One of us was a professional pianist, who played for us, "When You Wish Upon a Star", and the host was a stickler for serving high quality wines to guests. He was also a good cook. We enjoyed chatting, nice live piano music, nice dishes and wines. The picture shows a Louis Roederer crystal champagne 2006, which was served first.
(Vocabulary)
除夜の鐘を英辞郎で調べると
the bells on New Year's Eve
とあったが、これだけでは伝わらないだろうなあ
conch shell ホラ貝
ホラ貝を吹くって、、、blow or play?
Comments