The BA plane was already in the air when I found myself. The scotches in the lounge gave me a comfortable nap time. Immediately I made sure where I was and was surprised to know my location. My plane was about to fly over Germany.
I assumed that the plane would fly to the west to avoid the disputed area on the same route as one from Japan. During my stay in Oxford, I studied about the terrain and history of Scotland and Iceland to enjoy the scenery from the window. It came to nothing in the end. I was going to view the "Falkirk Wheel" over Scotland, which I learned about on a narrow boat on the Oxford Canal. I spotted its site on the map in advance. I wanted to view the Mid-Atlantic Ridge in Iceland. Iceland is apparently the only place in which you can observe the Mid-Atlantic Ridge on land. I found a unique distinctive terrain on Iceland on the flight from Japan and I persuaded myself at that time that the terrain has a solid name. It was the Mid-Atlantic Ridge. However, my study wound up in vain. Disappointed, but bottles of wine were offered. Let's watch a movie over wine.
(Vocabulary)
the Mid-Atlantic Ridge 大西洋中央海嶺
persuade oneself that ~だと確信する
スコッチが効いたのか、気がついたら離陸していた。位置を確認するとなんと、ドイツ上空にさしかかるところだった。
ウクライナ戦争を避け、西へ進むと思い、スコットランドや、アイスランドの地形や歴史を勉強して搭乗したのに。スコットランドではナローボートで教えてもらったFalkirk Wheelを上空から眺めるためにその場所を調べておいた。アイスランドには大西洋中央海嶺を地上で観察できる世界で唯一の場所があり、多分上空から見ることができるだろうと思っていた。この独特の地形は往路で見つけており、なにか必ず有名な地形だろうと思って調べたらこのような場所だった。しかし、全て無駄に終わった。がっかりしていたらワインが配られたので、赤も白も戴いた。スコッチの影響が残る中、ワインを飲みながら映画かな。
Comments