Continued from http://kumo.typepad.jp/weblog/2007/11/korean-letters-.html
I hit upon an intersting idea reading these e-mails. I wonder why they don't want to add comments openly. If they do so, everyone could read their opinions. I found their deep psyche in some e-mails. It looked like they didn't want to agree with me in every situation. Their pride doesn't seem to let them acknowledge Japanese opinions. Pride goes before, and shame follows after.
However, I admire their attitude in another sense. Their nationalism and patriotism are awesome. Japanese self-appointed liberal intellectuals blame Japan for doing something bad despite not having any secure evidence and many people support them. I can't understand their way of thinking.
Korean people who express their affinity for Japan tend to be condemned. Such kind of patriotism is not good, but it's also a serious problem that many Japanese don't even have such patriotism.
Nationalism and patriotism are totally described by one word, "aikokushin," in Japanese. Left wing groups insist that the word "aikokushin" shouldn't be taught to children. They raise their voices that "aikokushin" leads Japan to war.
I think this is wrong. Actually, "nationalism" might be harmful for most Japanese, but "patriotism" is essential and necessary to all peoples. The Japanese educational system, planned by Douglas McArthur, teaches young people that "aikokushin" is a bad thing. We Japanese are brainwashed here too. (和訳)
(Vocabulary)
deep psyche 深層心理
pride does not let プライドが許さない
Pride goes before, and shame follows after. プライドが先を行き、恥が後に従う。/虚栄心が強すぎると失敗して恥をかく。
in another sense 別の意味では
awesome 重大な; 息をのむような, 圧倒されるような; (インフォーマル・話) すごくいい, 最高の
an awesome responsibility 重大な責任
self-appointed 独り決めの, 自ら任じた, 自薦の
liberal intellectual 進歩的文化人
韓国からのメール2
(続き) これらのメールを読んで奇妙な事実に気がついた。なぜ彼らはコメントを書かないのだろうと思っていたが、コメントとすると誰もが読むことができる。彼らは深層心理において僕に同意したくないようだ。日本人の意見を認めることは彼らのプライドが許さないようだ。虚栄心が強すぎて恥をかくのだが。しかしながら、別の意味で、彼らの態度を素晴らしいとも思う。彼らの愛国心は素晴らしい。日本の自称進歩的文化人は何の根拠もなく、日本が悪いことをしたと言っては日本を非難する。また多くが彼らを擁護する。彼らの考えが全く理解できない。日本に親しみを感じると表明する韓国人は非難されやすい。そんな愛国心はよくないが、一方でそんな愛国心さえも持たない多くの日本人がいることは、これもまた大きな問題である。"nationalism"と"patriotism"は合わせて愛国心と訳される。左翼は愛国心を子供達に教えるべきではないと説く。愛国心は戦争に繋がると声を上げる。しかし、これは間違っていると思う。実際問題、"nationalism"は多くの日本人にとって良くないかもしれないが、"patriotism"はすべての国民にとって必要不可欠なものである。ダグラス・マッカーサーによって計画された日本の教育システムは日本の子供達に「愛国心」は悪いものと教える。我々日本人はここでも洗脳されているのである。
Comments