My highly anticipated Tesla Model 3 was delivered. Recalling last year, I test-drove a Tesla Model X in May in Hawaii and I became totally fond of it, but it was very expensive and I couldn't afford it. A year had passed since then, and I visited Tesla's showroom in Oahu again this June. There I saw another type of Tesla car, the Model 3, and I asked the same salesperson as I had met last year to test-drive it. I found the car was great and it captured my interest. The price was high, but wasn't so expensive as that of Model X. Model 3 had just started selling in Japan on May 31st. The salesperson told me that if I bought one, it would be delivered until the end of August. I didn't take a long time until I ordered one.
However, the car hadn't been delivered despite having waited a long time. It seemed that the production wasn't able to catch up with the demand as its popularity was soaring. Eventually, it was delivered on Nov. 29th. It was immediately taken to a car coating shop, which is specialized to make cars look beautiful. My car came to my home after its glass coating and attaching heat shielding insulation films to all the windows. The charging device which was installed in August has finally came into use.
https://kumo.typepad.jp/weblog/2018/04/what-i-thought-after-witnessing-a-traffic-accident.html
https://kumo.typepad.jp/weblog/2019/08/charging-system-installation-.html
(Vocabulary)
insulation 絶縁体[材], 断熱材, 防音材
待望のテスラモデル3が納車された。去年の5月ハワイでモデルXを試乗し、とても気に入ったが手の届く価格では無かった。今年の6月再び、カラカウア通りのテスラのショールームを訪問すると、かなり価格が抑えられたモデル3が発売されていて、日本でも受付が始まり、8月末頃には納車されるとのこと。試乗してみて気に入り即注文。しかし、、、、待てど暮らせど届かない。
結局11月29日に納車された。すぐにコーティング工場に入庫。断熱フィルムを貼ったりコーティングをしたりして12月5日我が家へ届いた。8月末にインストールした充電設備がやっと使えるようになった。
Recent Comments